A free template from Joomlashack

A free template from Joomlashack

Medkulturni dialog
Znanje in konkurenčnost
Zaščita okolja
Mobilnost v EU
Ženske in volitve v EP
Življenje ob meji
Energetska politika
Zaposlovanje in kriza
Regionalni razvoj
Drugi dogodki
Širitev Evropske unije
Finančna kriza
Vloga EU v svetu

Javne razprave

Prijava/Registracija






Pozabljeno geslo?
Še nimate računa? Registracija

ANKETA

Nadaljnja širitev Evropske unije:
 
evropske volitve
Domov arrow Blogovski zapisi arrow Paolo G. Parovel: Nezakonitost in škodljivost plinskih terminalov
Paolo G. Parovel: Nezakonitost in škodljivost plinskih terminalov Natisni E-pošta
Prispeval: Peter Mesarec   
ponedeljek, 21. september 2009
  Sono Paolo G. Parovel, giornalista investigativo, segretario di Greenaction Transnational ed autore del dossier AAG (www.greenaction-planet.org), del quale perciò mi assumo personalmente le responsabilità.

Sem Paolo G. Parovel, preiskovalni novinar, tajnik Greenaction Transnational in avtor dosjeja AAG (www.greenaction-planet.org), za katerega osebno odgovarjam.

I fatti sono documentati nel dossier: falsificazione degli studi di fattibilità del rigassificatore, coperture e pressioni politiche, insabbiamento delle indagini penali, pressioni inaccettabili sulla Slovenia.

Dejstva so dokazana z dokumenti dosjeja: ponaredba študij o izvršljivosti uplinjevalnika, politična kritja in pritiski, ustavitev kazenske preiskave, nesprejemljivi pritiski na Slovenijo.

Rimangono da indagare i motivi di questo scandalo italiano ed internazionale.

Za ta italijanski in mednarodni škandal ostanejo razlogi še neraziskani.

Nei Paesi normali e nelle democrazie sane questi impianti vengono costruiti rispettando tutti i criteri di fattibilità e di sicurezza, perché sono investimenti strategici importanti che devono funzionare e durare senza rischi né problemi.

V normalnih državah in v zdravih demokracijah podobne naprave gradijo ob spoštovanju vseh kriterijev izvršljivosti in varnosti, ker gre za strateške in pomembne naložbe, ki morajo delovati in trajati brezhibno in varno.

L'Italia stessa ha rispettato tutti questi criteri per la costruzione del rigassificatore di Porto Viro, sulla costa del Veneto.

Sama Italija je spoštovala vse te kriterije pri gradnji uplinjevalnika v Porto Viro, na obali dežele Veneto.

Non si comprende quindi perché voglia invece violare tutti questi stessi criteri proprio a Trieste, sul confine con la Slovenia, con inganni e pressioni illegali, mettendo in gravissimo pericolo le nostre popolazioni, inquinando l'ambiente, bloccando il porto di Trieste e danneggiando il traffico del porto di Koper-Capodistria.

Nerazumljivo pa je, zakaj naj bi kršili prav iste kriterije ravno v Trstu, na meji s Slovenijo, z nezakonitimi prevarami in pritiski, z veliko nevarnostjo za naše ljudi, ob onesnaževanju okolja, z blokado tržaskega pristanišča ter z oškodovanjem pristanišča v Kopru-Capodistria.

La sola spiegazione possibile è che dietro questo scandalo ci siano interessi molto diversi da quelli del corretto sviluppo economico nel rispetto di tutti, e che siano perciò interessi illegali.

Edina možna razlaga je ta, da za tem škandalom stojijo interesi, ki so zelo daleč od interesov pravilnega gospodarskega razvoja ob spoštovanju vseh, torej od zakonitih interesov.

Questi interessi illegali non sono dell'Italia come Paese, ma di particolari gruppi politici ed economici italiani ed esteri che sono pericolosi per l'Italia come per la Slovenia.

Ti nezakoniti interesi ne zadevajo Italije kot države, temveč le nekatere posebne politične in gospodarske italijanske in tuje skupine, ki so nevarne tako za Italijo kot za Slovenijo.

Adesso la nostra azione comune dovrà essere rivolta, oltre che a impedire la costruzione del rigassificatore, a smascherare questi interessi, con le nostre analisi, attivando la magistratura penale italiana e slovena, e ricorrendo alle istituzioni europee ed internazionali.

Naše skupno delovanje bomo morali sedaj usmeriti ne samo v preprečitev izgradnje uplinjevalnika, temveč tudi v razkrinkanje omenjenih nezakonitih interesov, z našimi analizami, z ovadbami pri italijanskih in slovenskih kazenskih sodnih oblasteh, ter z obračanjem na evropske in mednarodne institucije.

In ogni caso rimane decisivo ed insuperabile il problema locale ed internazionale della sicurezza militare, perché a Zaule i serbatoi del rigassificatore e le navi gasiere sarebbero indifendibili da attacchi terroristici a distanza ravvicinata e ne diventerebbero un obiettivo strategico primario.

V vsakem primeru je odločilen in nerešljiv krajevni in mednarodni problem vojaške varnosti, ker skladišca uplinjevalnika in ladje, ki prevažajo plin, bi v Žavljah neubranljiva pred teroristicnimi napadi na kratki razdalji, in bi zato postala strateške tarce primarnega pomena.

La nube incendiaria causata da un attentato distruggerebbe infatti anche il terminal dell´oleodotto transalpino -TAL, la zona industriale ed oltre metà del porto e della città di Trieste, più Dolina, Muggia e dintorni, con un numero di vittime elevatissimo.

Požarni oblak, ki bi ga povzrocil atentat, bi namrec unicil tudi terminal Cezalpskega naftovoda - TAL, industrijsko cono ter polovico tržaškega pristanišca in mesta, poleg Doline, Milj z okolico, z ogromnim številom cloveških žrtev.

La costruzione di questo rigassificatore dev´essere perciò condizionata, oltre che al consenso della popolazione e della confinante Slovenia, anche a quello della NATO, dell´UE e dei tre Paesi riforniti dal TAL: Germania, Austria e Repubblica Ceca.

Gradnjo uplinjevalnika mora zato pogojevati ne samo volja krajevnega prebivalstva in mejne Slovenije, ampak tudi NATO, ES in treh držav, ki prejemajo nafto iz TAL: Nemcije, Avstrije in Ceške Republike.

Paolo G. Parovel, Trieste - Trst, E-poštni naslov je zavarovan pred nezaželeno pošto, za ogled potrebujete Javascript

Zadnja sprememba ( ponedeljek, 21. september 2009 )
 

Povej svoje mnenje tudi ti!

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:


Varnostna koda
Osveži

< Nazaj   Naprej >
Joomla Templates by Joomlashack